суббота, 2 февраля 2013 г.

слова из учебника бонк

Когда Китайгородская ставит кассету с песней Si cЂЂЂetais possible jЂЂЂen serais ravi ("Если бы это было возможно, я был бы счастлив"), цель ЂЂЂ отработать временную форму Imparfait: припев будет приходить на ум во всех случаях, когда нужно построить подобную языковую конструкцию. Фразы диалогов в учебнике Китайгородской, которые используются и на уроке, по возможности зарифмованы (Elle est journaliste et de plus pianiste ЂЂЂ "Она журналист и вдобавок пианист"). Диалоги в классе рассчитаны на интерес студентов (беседы о личной жизни), преподаватель никогда не будет клеймить кого-то за неправильно выполненное задание. Считается, что человек должен идти на урок с удовольствием, и преподаватель не должен позволить ему заскучать.

Учебник французского языка Галины Китайгородской называется Vive la joie! ("Да здравствует радость!"). Такой же лозунг и у каждого урока, который проводит Галина Александровна. В аудиторию она вбегает и тем самым задает темп работы (стулья поставлены полукругом ЂЂЂ в аудитории сидят десять студенток Международного университета), который будет держать последующие три часа. Выпаливает несколько фраз ЂЂЂ о Джо Дасене, песни которого магнитофон играл перед началом урока, о погоде, спрашивает, все ли выспались и хороша ли привычка вставать рано, что студенты делали вечером и проч. "Вы работали? Ах, бедные! Вы не развлекаетесь? Я ошибаюсь? Вы интересуетесь театром? Балетом? ЂЂЂ Машет руками, изображая балерину. ЂЂЂ Месье Дюран пригласил одну из вас в Большой театр. Не вас, а другую? Вы сердились?.." Девушки поначалу отвечают неуверенно, но потом волей-неволей встраиваются в ритм. Вопросы и ответы не дают ни минуты на отдых. Со стороны кажется, что Китайгородская импровизирует, но на самом деле каждый элемент урока продуман до мельчайших подробностей.

Квалификация преподавателя, обучающего студента "по Бонку", по-прежнему не играет особой роли. Учить студентов по старому или по новому учебнику в принципе может любой человек, сносно владеющий английским и не имеющий хорошего педагогического или даже филологического образования. Можно учиться и вовсе без преподавателя: Наталья Бонк любит подчеркнуть, что ее новый учебник очень полюбили заочники ЂЂЂ например, английский по нему осваивают студенты заочной школы МИФИ. Но сегодня учебник "Шаг за шагом" ЂЂЂ один из многих, и ему не суждено повторить былой успех "старого Бонка".

В 1998 году в издательстве "РОСМЭН" вышел новый учебник Натальи Бонк "Английский шаг за шагом". Автор утверждает, что в нем ничего не заимствовано от старого. В учебнике в самом деле нет прежней идеологизации, многие тексты просто интересны для чтения, чаще встречаются идиоматические выражения, фонетический курс "растворен" в уроках первого тома, к учебникам прилагается комплект аудиокассет. Однако подход остался прежним: поурочный словарь, обилие упражнений, объяснения грамматики и проч. ЂЂЂ элементы все той же традиционной методики, залог успеха которой ЂЂЂ хороший учебник и прилежание студентов.

Серьезную переработку учебника авторы сделали единожды в 1970 году, и позже его переиздавали несчетное количество раз (сама Наталья Бонк продолжала работать в Академии внешней торговли и лишь недавно перешла в Литературный институт). На вопрос о причинах успеха учебника отвечает: "Он был написан добротно". Всякий пользователь подтвердит, что это не громкие слова. Основательный фонетический курс, поурочные объяснения лексики и грамматики в конце учебника, грамматические таблицы сопровождались выверенной структурой каждого урока (текст, примечания к нему, список новых слов и упражнения, разделенные на грамматические, лексические и речевые).

Наталья Александровна Бонк ЂЂЂ человек и учебник. По ее двухтомнику английского языка учились поколения советских людей. По окончании московского иняза Наталью Бонк распределили на курсы иностранных языков при Министерстве внешней торговли. Свой первый учебник Бонк с соавторами писала в расчете на взрослых, которым предстояло отправиться на работу за рубеж. Неожиданно получился учебник "общего пользования", уникальный для тех времен. Ведь до этого в СССР издавались или учебники для студентов-филологов, дающие глубокое знание языка, или специальные пособия для технических вузов.

Языковой практикум /PОбщество

ЂЂЂ35 (221) / Языковой практикум

Комментариев нет:

Отправить комментарий